与智同行:青年在人工智能时代的责任与使命
Walking with Wisdom: Responsibilities and Missions of Youth in the Age of AI

引言
Introduction

近年来,人工智能技术飞速发展,正以前所未有之势深刻改变人类社会的结构与节奏。从 ChatGPT 引发的语言智能革新,到自动驾驶颠覆传统出行方式,再到 AI 在医疗、金融、教育等多个领域的应用落地,人工智能正逐步成为推动社会变革的新引擎。中国也早已将人工智能纳入国家战略,提出建设“世界主要人工智能创新中心”的目标,科技创新蔚然成风,产业变革风起云涌。
In recent years, Artificial Intelligence has developed at lightning speed, reshaping the structure and rhythm of human society in unprecedented ways. From the linguistic revolution triggered by ChatGPT to the disruption of traditional mobility through autonomous driving, and the rapid integration of AI into healthcare, finance, and education, AI is fast becoming a new engine of social transformation. In China, AI has long been elevated to the level of national strategy, with the goal of building a “global hub for AI innovation”. The momentum of technological advancement is unstoppable, and waves of industrial change are surging forward.

“弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。”在这场技术竞逐的大潮中,青年理应挺身而出,担起时代的重任。他们是最富活力与创造力的群体,是 AI 浪潮中的原住民,更是推动变革的关键力量。然而,机会与挑战往往如影随形。面对技术更替的高速发展、价值观念的多元碰撞和职业格局的深度重构,青年该如何在变局中坚定方向?如何既仰望星空又脚踏实地,做到“知其道,明其责”?
“To ride the waves, one must dare to stand at the crest.” In this technological race, young people should step forward and shoulder the responsibilities of the era. They are the most dynamic and creative force, digital natives born into the age of AI, and crucial drivers of change. Yet, opportunities and challenges often come hand in hand. In the face of rapid technological turnover, diverse collisions of values, and a deeply restructured career landscape, how should youth navigate these changes with clarity and purpose? How can they dream big while staying grounded—“understanding the way and embracing responsibility”?

正如习近平总书记所强调的,“青年强,则国家强”。在人工智能迅猛发展的背景下,青年肩负的不仅是技术创新的重任,更承担着引导技术向善、推动科技服务社会的深远使命。本文将围绕“人工智能快速发展背景下青年的使命”展开论述,探讨青年如何在风起云涌的时代浪潮中找准坐标、勇毅前行,实现人生价值,也助力国家科技战略的落地生根。
As President Xi has emphasized, “A strong youth makes a strong nation.” In the context of rapid AI advancement, young people are not only tasked with innovating technologies but also with guiding those technologies toward benevolent ends and ensuring they serve society. This article explores the responsibilities and missions of youth in the AI era—how they can find their coordinates amid the storm of change, press forward with courage, realize personal value, and contribute to the national technology agenda.

人工智能快速发展的现状分析
Analysis of the Current Status of the Rapid Development of AI

要深入理解青年所面临的时代命题,首先必须对人工智能发展的整体态势与现实影响有清晰的认识。近年来,随着计算能力的跃升、数据资源的积累与算法的持续优化,人工智能在全球范围内实现了突破性进展,特别是在机器学习、深度学习和自然语言处理等关键技术的推动下,AI 技术正逐步渗透并重塑各行各业。
To fully grasp the tasks facing today’s youth, we must first understand the landscape of AI development and its real-world impact. In recent years, breakthroughs in computing power, data resources, and algorithm optimization have enabled AI to achieve transformative progress globally. Technologies such as machine learning, deep learning, and natural language processing are reshaping industries across the board.

人工智能起源于 20 世纪 50 年代的符号主义探索。经过数十年演化,特别是 21 世纪以来,借助深度学习与大数据,AI 在语音识别、图像处理、自动驾驶等方面不断取得成果。美国、欧盟和中国等科技强国高度重视 AI 发展,不断加大研究投入和战略规划,推动技术落地和商业化应用。美国的谷歌、微软、亚马逊等企业在 AI 基础能力与产业化方面处于全球领先地位,而中国也通过《新一代人工智能发展规划》《“十四五”人工智能发展规划》等顶层设计,为 AI 创新提供了有力支撑。百度、阿里、腾讯等企业在自然语言处理、图像识别、智能交通等方向迅速发展,中国 AI 市场总值已突破万亿元。
AI has its roots in symbolic reasoning research from the 1950s. After decades of evolution, and especially with the advent of deep learning and big data in the 21st century, AI has made great strides in areas like speech recognition, image processing, and autonomous driving. Tech powerhouses like the U.S., EU, and China are investing heavily in AI R&D and strategy. American companies such as Google, Microsoft, and Amazon lead in foundational capabilities and commercialization, while China supports its AI innovation through national initiatives like the New Generation Artificial Intelligence Development Plan and the 14th Five-Year Plan. Giants like Baidu, Alibaba, and Tencent have rapidly advanced in fields like NLP, image recognition, and smart transportation, pushing the market valuation of China’s AI industry past the trillion-yuan mark.

技术层面上,AI 主要依托三大核心支柱:机器学习、深度学习与自然语言处理。机器学习通过数据训练模型,实现预测与决策支持;深度学习借助多层神经网络,对复杂模式进行高效识别;自然语言处理赋予计算机语言理解与生成能力,使 AI 能够服务于语音助手、翻译系统、智能客服等实际场景。尤其是 BERT、GPT 等预训练模型的推出,使得 AI 语言处理能力跃升至全新高度。
On a technical level, AI hinges on three pillars: machine learning, deep learning, and natural language processing. Machine learning models analyze data to make predictions and decisions; deep learning uses multi-layered neural networks to identify complex patterns; NLP gives computers the ability to understand and generate language, making real-world applications like voice assistants, translation systems, and chatbots possible. Pre-trained models like BERT and GPT have elevated AI’s linguistic capabilities to new heights.

与此同时,AI 对社会的影响也愈发显著。在就业方面,人工智能推动了大量传统岗位的自动化转型,如制造业流水线、交通调度与客服中心,造成一部分劳动力转移压力。然而,AI 也催生了大量新职业,例如算法工程师、数据标注员与智能系统维护人员,重新塑造了技能结构。在教育领域,AI 正推动教学个性化发展,通过行为分析与学习数据建模,实现因材施教、精准辅导。在医疗行业,AI 技术支持医学图像识别、疾病预测与个性化治疗,提高诊断效率与治疗精准度。在工业制造中,AI 实现设备自我感知与维护,推动智能化工厂落地,大幅提升生产效率。
Simultaneously, AI’s societal influence is becoming increasingly evident. In the job market, AI has automated many traditional roles—factory lines, transport coordination, customer service—causing labor displacement. Yet, it also creates new roles: algorithm engineers, data labelers, and AI system operators, redefining the skills landscape. In education, AI drives personalized teaching through behavioral analysis and learning data modeling. In healthcare, it aids in medical imaging, disease prediction, and personalized treatments, enhancing diagnostic precision. In manufacturing, AI powers smart factories with self-aware equipment, boosting efficiency.

可以看出,人工智能技术既带来了广阔的发展机遇,也引发了深刻的结构性挑战。青年群体作为 AI 时代的核心参与者,必须在全面理解技术现状的基础上,思考如何主动作为、担当使命,为推动 AI 健康发展贡献青春力量。
In short, AI brings both enormous opportunities and deep structural challenges. As key participants in the AI era, young people must grasp the current state of technology to consider how best to take initiative and fulfill their responsibilities, contributing their youthful energy to the healthy development of AI.

青年在 AI 时代中的角色与使命
Youth’s Role and Mission in the Age of AI

在清晰了解人工智能技术的飞跃发展及其对社会的深远影响之后,我们更应关注这样一个关键命题:在这场深刻变革中,青年该扮演怎样的角色?作为最具活力、创造力与学习力的群体,青年不仅是 AI 技术的重要参与者,更是时代价值的引领者与数字文明的建设者。
Having examined AI’s rapid evolution and its far-reaching societal impact, we must now address a key question: What role should youth play in this transformation? As a group marked by vitality, creativity, and a strong capacity to learn, young people are not just participants in AI—they are leaders in shaping its values and builders of digital civilization.

从人才结构上看,青年已成为推动人工智能技术进步的主力军。据《中国人工智能人才发展报告》统计,中国 AI 从业人员中 25 至 35 岁群体占比超过六成;斯坦福大学发布的 2023 年《AI 指数报告》也指出,全球顶尖 AI 实验室的核心成员平均年龄仅为 28.9 岁。这一代“数字原住民”拥有天然的技术敏感性和探索精神,他们在各类开源社区、前沿论坛中表现活跃,为 AI 发展注入了持续的创造力。GitHub 数据显示,30 岁以下的开发者占据全球开源社区贡献者的绝对多数,其中在主流 AI 框架的技术讨论中贡献了八成以上的创新方案。这不仅彰显了青年强劲的技术实力,也展示了他们在前沿探索中不可替代的地位。无论是 OpenAI 团队中主导 GPT-3 结构设计的青年工程师,还是中国晶泰科技凭借平均年龄不到 30 岁的团队推进 AI 制药实践的成功案例,都映射出青年对技术路径的掌握和未来可能性的定义。
From a talent structure perspective, youth already form the main force driving AI forward. According to the China AI Talent Development Report, over 60% of AI professionals in China are between 25 and 35 years old. Stanford’s 2023 AI Index Report states that the average age of core members in top AI labs globally is just 28.9. This generation of “digital natives” possesses an innate sensitivity to technology and a thirst for exploration. In open-source communities and tech forums, they are active contributors. GitHub data shows that developers under 30 dominate contributions to global AI frameworks, providing over 80% of innovative solutions. This not only highlights the strong technical prowess of the youth, but also demonstrates their irreplaceable place in cutting-edge exploration. Whether it’s the young engineer who helped design GPT-3 at OpenAI, or China’s XtalPi team—averaging under 30—driving AI drug discovery, youth are defining the technological frontier.

与此同时,青年群体也在主动承担技术伦理和社会责任的角色。在人工智能带来巨大效益的同时,算法歧视、隐私泄露、信息茧房等问题也不容忽视。越来越多的青年投身于 AI 伦理研究与实践之中。据 MIT 媒体实验室统计,在全球78个 AI 伦理研究团队中,35 岁以下研究者占比高达 61%。青年在推动“负责任 AI”理念中扮演重要角色:清华大学学生创建的算法公平性测试平台,已为上百家企业提供算法偏见评估服务;加州大学伯克利的青年研究员开发的“透明算法工具包”,已被纳入欧盟技术标准。这些案例体现出青年对社会价值的高度敏感与实践力。2023 年全球青年 AI 开发者调查显示,87% 的受访者将“社会影响评估”设为项目的必要流程,远高于五年前的比例。在具体行动中,复旦大学学生打造的“银龄数字助手”项目已惠及十万余名老人,Hugging Face 的青年工程师们通过开源伦理标准,引导 AI 行业迈向更透明、可控的发展方向。
At the same time, young people are taking on the ethical and social responsibilities that come with technology. While AI brings great benefits, it also raises concerns like algorithmic bias, privacy breaches, and filter bubbles. More youth are engaging in AI ethics research and practice. At MIT’s Media Lab, 61% of members in AI ethics groups are under 35. Youth are promoting “Responsible AI”: students at Tsinghua developed a platform to assess algorithmic fairness for enterprises; at UC Berkeley, young researchers created a “Transparent Algorithm Toolkit” that was adopted into EU standards. In 2023, 87% of young AI developers surveyed globally said they include social impact assessments in their project workflows—more than double the figure five years ago. Fudan students’ “Silver-Age Digital Assistant” has helped over 100,000 elderly users, while engineers at Hugging Face push for open-source ethical guidelines across the industry.

更重要的是,青年不仅仅是技术的产出者和责任的承担者,他们也是人工智能社会化传播与文化传承的重要桥梁。教育部数据显示,全国高校 AI 科普社团数量已从 2018 年的 200 余个增长至如今的 2000 多个。青年通过“AI 进校园”“AI 进社区”等活动,将抽象的技术语言转化为通俗易懂的表达,弥合了代际之间的数字鸿沟。他们不仅通过视频平台讲解 Transformer 模型,也致力于开发适用于文化保护的方言识别系统。例如,字节跳动青年工程师团队开发的古籍 OCR 系统,使明清方志的数字识别率达到 98.6%,商汤科技“AI + 非遗”项目则通过技术手段实现苗绣等传统技艺的数字化保存。这些实践充分展示了青年在链接技术与社会、数字与文化之间的独特功能。
Moreover, youth aren’t just creators and guardians of AI—they are also cultural mediators who help bridge society and technology. The number of AI-themed clubs in Chinese universities has grown from 200 in 2018 to over 2,000 today. Young people are bringing AI into schools and communities, demystifying abstract concepts and closing the digital generation gap. They explain Transformer models on video platforms, and develop dialect-recognition tools to aid cultural preservation. ByteDance’s youth team developed an OCR system for ancient texts, pushing accuracy to 98.6% for Ming and Qing-era records. SenseTime’s “AI + Intangible Heritage” initiative, led by young engineers, digitizes traditional crafts like Miao embroidery. These efforts reveal the unique role youth play in linking technology with society, and digital with cultural heritage.

当然,青年在担当角色的同时,也面临着现实与能力的双重压力。AI 技术的更新速度远超传统教育体系的适应能力。中国人工智能学会研究指出,AI 领域知识的“半衰期”已缩短至 2.3 年,青年需在五年内完成超过 80% 的知识重构。就业市场上,尽管 AI 人才缺口巨大,但专业匹配率仅为三成左右。此外,青年也面临工具依赖与能力退化的挑战。斯坦福大学的研究表明,Z 世代因长期依赖 AI 工具,其基础编程能力较前代下降 27%;35% 的从业者出现跨领域认知能力退化,信息过滤机制甚至加剧了认知偏狭的问题。
Of course, taking on such roles means facing real pressures. The pace of AI innovation far outstrips what traditional education can deliver. According to the Chinese Association for Artificial Intelligence, AI knowledge now has a “half-life” of just 2.3 years, requiring youth to relearn 80% of their knowledge every five years. Although talent shortages in AI are severe, the job-skill match rate is only around 30%. Young people also face dependency on tools and cognitive degradation. Stanford research indicates Gen Z’s basic coding ability has dropped by 27% due to overreliance on AI tools, and 35% show diminished cross-disciplinary cognition, with filter bubbles further narrowing their worldview.

因此,青年在新时代下的使命已不仅仅局限于技术层面的“跟上”,更在于在科技与社会之间找到一种均衡的自我建构。他们既要掌握深厚的技术底蕴,又要具备跨学科思维与伦理判断力。要以主动的姿态参与社会协同与政策制定,以自觉的意识践行“科技向善”的理念,真正做到“既能仰望星空,又能脚踏实地”。
Therefore, young people’s mission in this new era goes beyond merely keeping up with the latest tools—they must forge a balanced sense of self between science and society. They need both technical depth and ethical discernment, interdisciplinary thinking and civic consciousness. They must actively engage in policy-making, champion technology for good, and learn to “reach for the stars while staying grounded”.

站在人工智能发展与数字文明塑造的交汇点,当代青年肩负的不只是个人职业的抉择,更是一个时代的责任与期望。他们应在创新中成长,在挑战中砥砺,在历史的大潮中成为真正的担当者与建设者。
Standing at the intersection of AI progress and digital civilization, today’s youth carry not just personal career choices, but the hopes and responsibilities of an entire era. They must grow through innovation, temper themselves through challenge, and become true builders and stewards of history.

青年如何承担使命:路径与策略探讨
How the Youth Undertake Their Mission: Exploring Paths and Strategies

正因为青年在 AI 时代中肩负着推动技术、守护伦理与传承文化的多重角色,如何更好地履行这一使命,便成为我们必须正视的重要课题。青年要真正成为国家战略的参与者、时代议题的回应者,不仅需要外部环境的有力支撑,更要通过自身的持续成长不断锤炼能力与担当。正如习近平总书记指出:“青年一代有理想、有本领、有担当,国家就有前途,民族就有希望。”在人工智能高速演进的当下,这句话赋予了青年更加具体而迫切的时代意义。
Precisely because youth shoulder the dual role of driving innovation and safeguarding ethics, we must ask: how can they best fulfill this mission? To become active agents in national strategies and respond to the key issues of the era, young people need both external support and inner strength. As President Xi stated: “When the youth have ideals, skills, and a sense of responsibility, the nation has a future and the people have hope.” In the rapidly evolving AI age, this statement takes on an even more urgent and specific meaning.

要让青年勇挑重担,首先离不开教育与政策的引导。当前高校课程体系仍滞后于行业需求,亟需进行改革。应将人工智能基础、编程能力、数据分析等纳入人才培养全过程,同时增设 AI 伦理、算法公平、信息安全等课程,引导青年增强技术责任意识和人文关怀。正如习近平总书记所强调的:“要加强基础研究,注重原始创新。”这不仅要求青年“会用”,更要求其“能创”。高校应加强与科研院所、科技企业的产教融合,推动实践教学,将“课堂”搬进实验室,把“论文”写在大地上,在解决实际问题中锤炼本领。此外,还应设立面向青年的 AI 竞赛与科研专项,在实践中激发潜能、实现价值。
First and foremost, education and policy must provide guidance. Current university curricula lag behind industry needs and urgently require reform. AI fundamentals, programming, and data analysis should be integrated throughout talent development. Courses on AI ethics, algorithmic fairness, and cybersecurity must also be introduced to instill a sense of responsibility and humanistic values. As President Xi emphasized: “Strengthen basic research and encourage original innovation.” This calls not just for competent users, but for creative pioneers. Schools should integrate with research institutes and tech enterprises to foster practical, real-world problem-solving—taking the classroom to the lab, and writing theses on the soil of the nation. Youth-targeted AI competitions and research programs should also be encouraged to spark potential and unlock value.

当然,外部支持只是基础,青年自身的奋发才是关键。在技术快速演进的今天,“打铁还需自身硬”。青年应树立终身学习理念,拓展知识边界,借助在线课程、科研项目、学术论坛不断提升技能;要敢于创新创业,在医疗、教育、环保等关键领域探索 AI 赋能路径;要注重跨学科能力,将人工智能与法律、心理、生物医学等融合,形成复合竞争力。正如总书记所说:“当代青年要在担当中历练,在尽责中成长。”在持续挑战与实践中,青年将不断提升能力、锤炼担当,成长为推动国家发展的坚实力量。
Yet external support is only the foundation—what matters most is the youth’s own determination and effort. In today’s era of rapid technological advancement, the saying “To forge iron, one must be strong oneself” rings truer than ever. Young people must embrace the philosophy of lifelong learning, broaden their intellectual horizons, and enhance their skill sets through online courses, research projects, and academic forums. They should dare to innovate and venture into entrepreneurship, exploring how AI can empower key areas such as healthcare, education, and environmental protection. Interdisciplinary competence is also essential—by integrating artificial intelligence with law, psychology, biomedical sciences, and other fields, youth can build multifaceted competitive strength. As President Xi has emphasized, “Young people in this era should cultivate themselves through taking responsibility, and grow by fulfilling their duties.” Through continuous challenges and hands-on practice, young people will refine their skills, build character, and grow into a solid force driving national development.

同时也要警惕技术发展中的风险与挑战。算法歧视、隐私侵犯、伦理失范等问题不容忽视,青年不仅要做技术的开拓者,更要成为价值的守护者。要主动加强 AI 伦理学习,积极参与公共讨论与公益项目,推动“技术向善”理念的传播与落地。正如习近平总书记指出:“科技向善是科技发展的方向,要让科技成果更好造福人民。”青年应以“功成不必在我,功成必定有我”的精神境界,参与到 AI 社会治理体系的共建中,成为技术发展与伦理秩序的双重守护者。
At the same time, they must remain vigilant about the risks and challenges that come with technological development. Issues such as algorithmic bias, privacy violations, and ethical lapses cannot be ignored. Youth must not only be pioneers of technology, but also guardians of human values. They should actively study AI ethics, participate in public discussions and philanthropic projects, and promote the vision of “technology for good”. As President Xi pointed out, “The direction of science and technology should be oriented toward good—it must serve the wellbeing of the people.” With the selfless spirit of “It doesn’t matter if I achieve it, but I will surely contribute to it”, young people should engage in the co-construction of AI’s social governance framework, becoming dual guardians of both technological advancement and ethical order.

因此,青年唯有把个人理想融入国家战略,把技术本领转化为社会价值,在制度改革中汲取养分,在实践锻炼中提升能力,在伦理共识中彰显担当,方能不负韶华、不负时代、不负人民。惟其艰难,方显勇毅;惟其磨砺,始得玉成。
Thus, only by aligning personal aspirations with national strategies, transforming technical capabilities into social value, drawing nourishment from institutional reforms, strengthening themselves through practice, and embodying responsibility through ethical consensus, can youth truly live up to their time, their potential, and their people. It is through hardship that courage is revealed; it is through tempering that excellence is forged.

结语与展望
Conclusion and Prospects

人工智能技术的迅猛发展正在重塑人类社会的运行逻辑,青年作为技术变革的见证者、参与者和创造者,被赋予了前所未有的时代使命。如今,AI 技术的飞速演进,不仅重塑了各个行业的格局,也对伦理、隐私和社会责任提出了新要求。在此背景下,青年不仅是技术创新的主力军,更应成为“科技向善”的践行者和社会价值的守护者。
The rapid development of artificial intelligence is reshaping the operational logic of human society. As witnesses, participants, and creators of this technological revolution, young people are entrusted with an unprecedented mission. Today, AI’s explosive evolution is not only redefining industries but also raising new demands in ethics, privacy, and social responsibility. In this context, youth are not only the backbone of technological innovation but must also become advocates of “technology for good” and stewards of social value.

面向未来,青年首先要以终身学习为核心,不断拓宽知识边界——既要精通知识图谱与算法原理,也要深刻理解伦理规范与法律框架。高校与企业应深化产教融合,构建实践教学和科研竞赛机制,让青年在真实项目中磨砺技能、提升责任感;政策层面需加大支持力度,完善人才激励与创业扶持,营造鼓励创新、容错试错的良好生态。
Looking ahead, young people must place lifelong learning at the core of their growth, continually expanding the boundaries of their knowledge. They should master knowledge graphs and algorithm principles while gaining a deep understanding of ethical norms and legal frameworks. Universities and enterprises should further integrate education with industry, establishing mechanisms for experiential learning and academic competitions that help young people hone their skills and sense of responsibility in real-world projects. On the policy side, increased support is needed to refine talent incentives and entrepreneurial assistance, creating a healthy ecosystem that encourages innovation and tolerates trial and error.

与此同时,青年要主动承担技术治理与公共话语权,在 AI 伦理、算法公平、数据安全等议题中发声建言,推动多方协同共治。跨学科融合亦不可或缺——将人工智能与心理学、法律、社会学等领域结合,才能在设计与应用中兼顾效率与公平。青年还要积极参与国际交流,学习借鉴全球先进经验,为中国 AI 战略的落地与全球治理贡献青春智慧。
At the same time, youth should proactively participate in technological governance and public discourse—voicing their perspectives on issues such as AI ethics, algorithmic fairness, and data security, and promoting collaborative, multi-stakeholder governance. Interdisciplinary integration is also vital: only by merging AI with fields like psychology, law, and sociology can we ensure both efficiency and fairness in AI design and application. Moreover, young people should actively engage in international exchange, learning from global best practices and contributing their youthful wisdom to China’s AI strategy and to global governance.

总而言之,新时代赋予青年的,是既要仰望星空的远大理想,也要脚踏实地的实践担当。唯有在创新中锤炼本领,于责任中锻造品格,才能不负时代、不负使命,用智慧和勇气书写无悔青春篇章,为建设科技强国、实现共同富裕提供坚实支撑。
In short, the new era calls on young people to possess both lofty ideals and down-to-earth responsibilities. Only by cultivating their capabilities through innovation and forging their character through accountability can they live up to the expectations of the times and the nation. With courage and intelligence, they can write a worthy chapter of youth—providing solid support for building a strong tech-powered nation and achieving common prosperity.